Открытое акционерное общество
«Российские железные дороги»
«Российские железные дороги»
филиал
Проектоно-Конструкторское бюро вагонного хозяйства
Проектоно-Конструкторское бюро вагонного хозяйства
УТВЕРЖДАЮ:
Начальник управления
вагонного хозяйства
Центральной дирекции
инфраструктуры - филиала
ОАО «РЖД»
__________ А.И. Сакеев
03 08 2016 г.
Начальник управления
вагонного хозяйства
Центральной дирекции
инфраструктуры - филиала
ОАО «РЖД»
__________ А.И. Сакеев
03 08 2016 г.
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ВЕДЕНИЮ РЕГЛАМЕНТА ПЕРЕГОВОРОВ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ
ОБСЛУЖИВАНИИ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ
№ 794-2016 ПКБ ЦВ
Директор
ПКБ ЦВ ОАО «РЖД»
__________ А.О. Иванов
18 07 2016 г.
ПКБ ЦВ ОАО «РЖД»
__________ А.О. Иванов
18 07 2016 г.
1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1 Назначение документа
1.1.1 Настоящие Рекомендации по ведению регламента переговоров
при техническом обслуживании грузовых и пассажирских вагонов (далее – Рекомендации) целесообразно использовать в качестве справочного материала при составлении регламента переговоров в местном технологическом процессе работы ПТО.
Настоящие Рекомендации не являются нормативным документом и могут применяться в качестве дополнения к существующим документам.
1.1.2 Служебные переговоры фиксируются техническими средствами документированной регистрации переговоров.
Порядок пользования системой документированной регистрации служебных переговоров устанавливается «Инструкцией по пользованию системой документированной регистрации служебных переговоров в поездной и станционной работе ОАО «РЖД», утвержденной распоряжением ОАО «РЖД» от 28 декабря 2007 г. № 2463р.
1.1.3 Работники, пользующиеся двусторонней парковой связью и радиосвязью, должны нести персональную ответственность за содержание передаваемой информации и соблюдение регламента переговоров.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ведение переговоров, не связанных с выполнением служебных обязанностей, а также передачу сведений, не подлежащих оглашению.
1.1.4 При проведении переговоров по двусторонней парковой связи и радиосвязи, работники ПТО обязаны соблюдать следующие формы обращения и последовательность их передачи:
Вызов требуемого абонента:
«Осмотрщик (Фамилия) и далее следует текст сообщения»;
«Оператор ПТО и далее следует текст сообщения».
Если вызываемый абонент не ответил, следует повторить вызов.
Ответ вызываемого абонента:
«Осмотрщик (Фамилия) вас понял/понятно» или «Осмотрщик (Фамилия) повторите /прошу повторить»;
«Оператор ПТО, слушаю».
1.1.5 В случае возникновения угрозы жизни или здоровья людей, безопасности движения, сохранности перевозимых грузов или имуществу железнодорожного транспорта, соответствующие сигналы и указания по радиосвязи должны передаваться независимо от занятости канала с немедленным прекращением всех других переговоров.
1.1.6 Для каждой станции с учетом местных особенностей составляется подробный регламент переговоров при проведении технического обслуживания грузовых и пассажирских вагонов.
1.1.7 Средства радиосвязи, устройства двусторонней парковой связи, находящиеся в работе, должны обеспечивать возможность непрерывной работы и иметь контроль включенного состояния. Носимые радиостанции должны иметь индикаторы текущего состояния аккумуляторных батарей.
1.1.8 Ответственность за сохранность устройств радиосвязи при производстве работ возлагается на лиц, пользующихся радиосвязью, а именно:
на стационарных пунктах - на дежурный персонал, на рабочих местах которого установлены такие устройства и на руководителей его производственного подразделения;
за носимые радиостанции - на пользователей носимых радиостанций.
Эти же лица несут персональную ответственность за соблюдение правил пользования радиосвязью, сохранность оборудования радиостанций во время своего дежурства (смены).
Ответственность за сохранность устройств двусторонней парковой связи, расположенных в помещениях, а также на закрепленных рабочих местах на территории железнодорожной станции, возлагается на дежурный персонал, на рабочих местах которого установлены такие устройства, и на руководителей их структурных подразделений.
1.1.9 В случае выхода из строя носимой радиостанции, до ее восстановления, информация между ремонтно-смотровыми бригами и оператором ПТО осуществляется в следующем порядке: ОВР, ответственные за дачу готовности или производства работ, устно по телефонной или двусторонней парковой связи информируют старшего осмотрщикаремонтника вагонов, оператора ПТО.
1.2 Термины, определения и сокращения
1.2.1 В настоящих Рекомендациях используются следующие
сокращения:
ПТО – пункт технического обслуживания;
ДСП – дежурный по станции;
ДСПП – дежурный станции по парку;
ОВР – осмотрщик-ремонтник вагонов;
ТЧМ – машинист локомотива;
ЭПТ – электропневматические тормоза;
ТМ – тормозная магистраль.
1.3 Ссылки на нормативные документы
1.3.1 Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденные Приказом Минтранса России от 21 декабря 2010 г. № 286;
1.3.2 Инструкция по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации, приложение № 7 к Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденные Приказом Минтранса РФ от 21 декабря 2010 г. № 286;
1.3.3 Инструкция по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации, приложение № 8 к Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденные Приказом Минтранса РФ от 21 декабря 2010 г. № 286;
1.3.4 Типовой технологический процесс проведения полного и сокращенного опробования тормозов в поездах. ТК-417, утвержденный ЦВ от 9 сентября 2013 г.;
1.3.5 Инструкция по пользованию системой документированной регистрации служебных переговоров в поездной и станционной работе ОАО «РЖД», утвержденная распоряжением ОАО «РЖД» от 28 декабря 2007 г. № 2463р.
1.3.6 Правила технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава, утвержденные Советом по железнодорожному транспорту государствучастников Содружества протокол «6 – 7» мая 2014 г. № 60, Приложение № 18.
1.4 Порядок ведения переговоров работниками ПТО
В течение смены старший осмотрщик-ремонтник вагонов и оператор ПТО поддерживают постоянную связь и работают в следующем режиме:
Оператор ПТО:
- передает оперативные указания старшего осмотрщика-ремонтника вагонов (руководителя смены) о перестановках в группах, в том числе при изменении поездной обстановки;
- получает доклады ОВР о выявленных неисправностях, об отцепке неисправных вагонов, об окончании технического обслуживания;
-дублирует работникам ПТО объявления ДСП о прибытии поезда на станцию, любых передвижениях в парках станции;
- передает информацию о мерах предосторожности при обнаружении неисправностей вагонов, вызывающих течь груза или запах, а также о наличии в поезде опасных сильнодействующих ядовитых грузов.
Старший осмотрщик-ремонтник вагонов передает оператору ПТО:
- указание о перестановке работников в группах при изменении поездной обстановки;
- информацию о техническом состоянии вагонов, требующих ремонта с отцепкой от состава.
2 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЕДЕНИЮ ПЕРЕГОВОРОВ ПРИ ВСТРЕЧЕ ГРУЗОВЫХ И ПАССАЖИРСКИХ ПОЕЗДОВ «СХОДУ»
2.1 ДСП извещает о прибытии поезда всех работников по двусторонней парковой связи с указанием:
- номера пути;
- номера поезда;
- маршрута приема поезда (откуда прибывает).
«Внимание! Будьте осторожны! Поезд №___ (четный/нечетный) прибывает на путь №___».
2.2 Оператор ПТО по регистрируемым каналам связи дублирует всем вагонникам принятую от ДСП информацию:
«Внимание! Будьте осторожны! Поезд №___ (четный/нечетный) прибывает на №___ путь».
2.3 В случае срабатывания средств автоматического контроля оператор ПТО дополнительно информирует ОВР о выявленной неисправности:
«Внимание! Будьте осторожны! Поезд №___ прибывает на №___ путь, в вагоне №___с головы состава, (указывается неисправность, сторона вагона по ходу движения)».
2.4 Встреча поездов:
2.4.1 На ПТО, где имеется отдельно выделенный ОВР для встречи поездов «сходу»:
Оператор ПТО сообщает ОВР о встрече поезда «сходу»:
«Внимание! Будьте осторожны! Осмотрщик (Фамилия), поезд №___ (четный/нечетный) прибывает на №___путь, выйдите для встречи «сходу».
ОВР подтверждает полученную информацию:
«Понятно! Осмотрщик (Фамилия) направляюсь для встречи «сходу».
ОВР сообщает оператору ПТО о готовности к встрече «сходу»:
«Прибыл на «островок безопасности». Готов к встрече».
Оператор ПТО подтверждает полученную информацию:
«Понятно».
2.4.2 На ПТО, где отсутствует оператор ПТО и имеется отдельно выделенный ОВР для встречи поездов «сходу»:
ДСП сообщает ОВР о встрече поезда «сходу»:
«Внимание! Будьте осторожны! Осмотрщик (Фамилия), поезд №___ (четный/нечетный) прибывает на №___ путь, выйдите для встречи «сходу».
ОВР подтверждает полученную информацию:
«Понятно! Осмотрщик (Фамилия) направляюсь для встречи «сходу».
ОВР сообщает ДСП о готовности к встрече «сходу»:
«Прибыл на «островок безопасности». Готов к встрече».
ДСП подтверждает полученную информацию:
«Понятно».
2.4.3 На ПТО, где отсутствует отдельно выделенный ОВР для встречи поездов «сходу»:
2.4.3.1 Старший осмотрщик-ремонтник вагонов или оператор ПТО определяет ОВР для встречи «сходу», исходя из загруженности и дальности нахождения ОВР от «островка безопасности».
Оператор ПТО сообщает старшему осмотрщику-ремонтнику об определении ОВР для встречи «сходу»:
«Внимание! Будьте осторожны! Поезд №___ (четный/нечетный) прибывает на №___ путь, определите осмотрщиков для встречи «сходу».
Старший осмотрщик-ремонтник отвечает оператору ПТО:
«Вас понял. Встречу поезда №___ «сходу» будет производить
осмотрщик (называет фамилию)».
ОВР при встрече «сходу» оператору ПТО:
«Прибыл на «островок безопасности». Готов к встрече. Осмотрщик (Фамилия)».
Оператор ПТО подтверждает полученную информацию:
«Понятно».
2.4.3.2 На ПТО, где отсутствует отдельно выделенный ОВР, допускается производить встречу поездов «сходу» ремонтно-смотровой бригадой:
при встрече поезда «сходу» ремонтно-смотровой бригадой, группа ОВР располагается на входных путях станции на «островке безопасности» у предельного столбика с двух сторон пути и контролирует техническое состояние вагонов в прибывающем поезде с хвоста;
при наличии двух групп ОВР, вторая группа располагается также с обеих сторон пути у места остановки головной части поезда и получает от локомотивной бригады информацию о работе тормозов и замеченных в пути следования неисправностях вагонов;
при встрече поезда «сходу», более чем двумя группами ОВР, расстановка регламентируется местным технологическим процессом.
ОВР осматривают вагоны на ходу и в случае обнаружения неисправности через оператора ПТО сообщают другим группам номера неисправных вагонов.
2.4.4 На ПТО, где отсутствует оператор ПТО и отдельно выделенный ОВР для встречи «сходу.
Старший осмотрщик-ремонтник вагонов определяет ОВР для встречи «сходу», исходя из загруженности и дальности нахождения ОВР от «островка безопасности»:
ОВР подтверждает полученную команду:
«Вас понял. Встречу поезда №___ «сходу» будет производить осмотрщик (называет фамилию)».
ОВР при встрече «сходу» старшему осмотрщику - ремонтнику:
«Прибыл на «островок безопасности». Готов к встрече. Осмотрщик (Фамилия)».
Старший осмотрщик-ремонтник подтверждает полученную информацию:
«Понятно».
2.5 ОВР, осматривающий поезд «сходу», при обнаружении неисправностей или их признаков, записывает выявленные неисправности или передает по радиосвязи данную информацию оператору ПТО, номера вагонов и сторону вагона, с которой они были обнаружены:
«Поезд осмотрен «сходу». Выявлены /не выявлены/ неисправности… (указываются последние 4 цифры номера вагона, сторона вагона, выявленная неисправность), осмотрщик… (Фамилия)».
Оператор ПТО повторяет полученную информацию ОВР:
«Вас понял. Поезд осмотрен «сходу». Выявлены /не выявлены/ неисправности…(указываются последние 4 цифры номера вагона, сторона вагона, выявленная неисправность)»
2.6 По окончанию осмотра прибывающего или проходящего поезда ОВР по двусторонней парковой связи или радиосвязи сообщает оператору ПТО (ДСП) состояние осмотренного подвижного состава:
«Четный (нечетный) поезд прибыл (проследовал) полностью,
неисправностей не выявлено, осмотрщик (Фамилия)
или:
«Четный (нечетный) поезд прибыл (проследовал) полностью, выявлены (возможные) неисправности… (указываются последние 4 цифры номера вагона, место расположения вагона в составе поезда – головная часть, середина или хвостовая часть состава, выявленная неисправность), осмотрщик (Фамилия)».
2.7 Полученную информацию по выявленным неисправностям в прибывающем поезде оператор ПТО по двусторонней парковой связи сообщает ОВР и указывает номер вагона в составе поезда:
«Осмотрщики! В вагоне №___ выявлены неисправности…».
ОВР подтверждают полученную информацию:
«Понятно, в вагоне №___ выявлены неисправности…, осмотрщик (Фамилия)».
2.8 При обнаружении неисправности, угрожающей безопасности людей/груза, ОВР должен принять незамедлительные меры к остановке поезда (связаться с ДСП и потребовать остановки поезда), сообщив причину:
«Дежурный! Немедленно остановите четный (нечетный поезд). Причина остановки (указать причину). Осмотрщик (Фамилия)».
ДСП подтверждает полученную информацию:
«Вас понял. Немедленно остановить четный (нечетный поезд). Причина остановки (указать причину остановки)».
2.9 ОВР должен обязательно получить подтверждение ДСП в том, что он правильно понял сообщение.
3 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЕДЕНИЮ РЕГЛАМЕНТА ПЕРЕГОВОРОВ ПРИ ПРЕДЪЯВЛЕНИИ ГРУЗОВОГО И ПАССАЖИРСКОГО СОСТАВА /ПОЕЗДА/ К ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАЮ
3.1 В парке прибытия
3.1.1 Встреча прибывающего поезда «сходу» производится в соответствии с пунктами 2.4 – 2.9 настоящих Рекомендаций.
3.1.2 После прибытия поезда, закрепления состава, отцепки и отъезда локомотива на безопасное расстояние, оператор ПТО по согласованию с ДСП ограждает состав с головы и хвоста установленным порядком (сигналами системы централизованного ограждения или переносными сигналами):
3.1.2.1 При централизованном ограждении оператор ПТО нажатием кнопки на пульте делает запрос на ограждение соответствующего пути.
ДСП дает согласие на централизованное ограждение пути нажатием кнопки запрашиваемого пути.
3.1.2.2 При отсутствии централизованного ограждения, состав ограждается переносными сигналами ограждения.
При ограждении составов (вагонов) переносными сигналами ограждения для их установки и снятия в каждой бригаде должны быть выделены ответственные лица.
После получения сообщения от ДСП о закреплении состава оператор ПТО дает команду ОВР об ограждении состава переносными сигналами:
«Осмотрщики, состав на №___ пути оградить переносными сигналами»
ОВР, ответственные за ограждение подтверждают полученную команду:
«Понятно. Состав на №___ пути оградить переносными сигналами».
После ограждения состава переносными сигналами ОВР, ответственные за ограждение докладывают оператору ПТО:
«Состав на №___ пути в голове (хвосте) огражден, осмотрщик (Фамилия)».
После доклада ОВР об ограждении состава оператор ПТО информирует ДСП:
«На №___ пути состав огражден».
После перевода стрелок в положение, исключающее возможность заезда на данный путь ДСП передает информацию причастным работникам:
«Состав на №___ пути огражден».
3.1.3 После ограждения состава:
3.1.3.1 Сигналами системы централизованного ограждения, оператор ПТО по двусторонней парковой связи или радиосвязи дает команду ОВР о том, что состав огражден и разрешается приступать к техническому обслуживанию:
«Осмотрщики! На №____ пути состав огражден, приступайте к техническому обслуживанию».
ОВР каждой группы подтверждает полученную команду оператору ПТО:
«Понятно. Группа №___ Осмотрщик (Фамилия)»
3.1.3.2 Переносными сигналами, оператор ПТО, после получения команды от ДСП, дает команду ОВР:
«Осмотрщики, состав на №___ пути огражден. Приступайте к техническому обслуживанию».
После получения команды, ОВР докладывают оператору ПТО:
«Понятно. Состав на №___ пути огражден, приступаю к техническому обслуживанию. Осмотрщик (Фамилия)».
3.1.4 При техническом обслуживании вагонов более чем двумя группами, каждая группа обрабатывает часть состава.
При выявлении неисправностей, ОВР сообщают оператору ПТО номера неисправных вагонов, с указанием неисправностей, а также результаты осмотра вагонов, у которых были обнаружены неисправности средствами технического диагностирования или при встрече поезда «сходу»:
«На №___ пути выявлен неисправный вагон №… (указывается неисправность), неисправности вагона №…, выявленные автоматическими средствами контроля (ОВР «сходу») подтвердились/не подтвердились. Осмотрщик (Фамилия)/ группа №___».
Оператор ПТО подтверждает полученную информацию.
«Понятно, на №____ пути выявлен неисправный вагон №___, неисправности вагона №___, выявленные автоматическими средствами контроля (ОВР «сходу») подтвердились/не подтвердились».
По окончании осмотра ОВР каждой группы сообщают номера первого и последнего осмотренных вагонов и время окончания осмотра оператору ПТО для внесения в график.
3.1.5 При выявлении вагонов, требующих отцепки и последующего ремонта, ОВР сообщает оператору ПТО:
«Оператор! Запишите ремонт с №___ пути, _____ (количество) вагонов, № ___ вагонов»
Оператор ПТО:
«Пишу».
Оператор ПТО:
«Дежурный! На №___ пути _____ (количество) вагонов, № ___ вагонов текущий отцепочный ремонт».
ДСП: «Понятно, на №___ пути ___ (количество) вагонов текущий отцепочный ремонт».
3.1.6 При выявлении утечки (высыпания) опасного груза ОВР немедленно любыми доступными средствами связи докладывает оперативную информацию об аварийной ситуации ДСЦ и старшему осмотрщику-ремонтнику, через оператора ПТО:
«Внимание! Будьте осторожны! (Передает номер поезда и номер вагона; наименование опасного груза, или описание характеристик грузажидкость или сыпучее вещество, цвет, запах и др; характер аварийной ситуации, размер течи, просыпания; повреждений подвижного состава). Примите меры безопасности. Осмотрщик (Фамилия)».
Оператор ПТО дублирует полученную информацию:
«Внимание! Будьте осторожны! (Передает номер поезда и номер вагона; наименование опасного груза, или описание характеристик грузажидкость или сыпучее вещество, цвет, запах и др; характер аварийной ситуации, размер течи, просыпания; повреждений подвижного состава). Примите меры безопасности. Оператор (Фамилия)».
3.1.7 После завершения технического обслуживания состава всеми ОВР, оператор ПТО по указанию ДСП снимает ограждение установленным порядком:
3.1.7.1 При ограждении сигналами системы централизованного ограждения с пульта устройства централизованного ограждения оператор ПТО снимает ограждение и объявляет ОВР:
«Осмотрщики! Будьте осторожны! Отойдите от состава на безопасное расстояние. Закончено техническое обслуживание поезда №___ на №____ пути (указывается время), состав готов к надвигу на горку для расформирования. Ограждение снято».
ОВР подтверждают полученное сообщение о снятии ограждения:
«Понятно. Ограждение снято. Отойти на безопасное расстояние от состава».
3.1.7.2 При ограждении состава переносными сигналами ДСП, после получения докладов от всех причастных работников о готовности состава, дает команду оператору ПТО о снятии сигналов ограждения состава:
«Состав на №___ пути готов. Осмотрщик (Фамилия) снимите ограждение».
ОВР ответственный за ограждение докладывают оператору ПТО:
«Понятно. На №___ пути приступаю к снятию сигналов ограждения состава. Осмотрщик (Фамилия)».
После снятия сигналов ограждения, ОВР докладывают оператору ПТО:
«Оператор, ограждение в голове (хвосте) снято, осмотрщик (Фамилия)».
После получения доклада ОВР о снятии ограждения оператор ПТО информирует ОВР:
«Всем отойти на безопасное расстояние от вагонов. Ограждение с №___ пути снято».
После получения информации о снятии ограждения ДСП информирует причастных работников:
«Будьте осторожны! Отойдите от состава на безопасное расстояние. Закончено техническое обслуживание поезда №___ на №____ пути (указывается время), состав готов к надвигу на горку для расформирования. На №___ пути сигналы ограждения состава сняты».
3.1.8 ОВР при технологических перерывах обязаны докладывать оператору ПТО о своем местонахождении через каждые 10 минут по следующей форме:
«Нахожусь в дежурном помещении в ожидании состава, предъявленного к техническому обслуживанию. Осмотрщик (Фамилия)».
Оператор ПТО, получив сообщение, о месте нахождения ОВР подтверждает полученную информацию по следующей форме:
«Понятно, находитесь в дежурном помещении в ожидании состава»
3.1.9 О каждом случае снятия ограждения ДСП запрашивает по телефону разрешение у оператора ПТО на снятие ограждения с пути, где производится техническое обслуживание состава. До снятия ограждения оператор ПТО оповещает по двусторонней парковой связи всех работников ПТО:
«Прошу прекратить работы на №___ пути. Всем отойти на безопасное расстояние от вагонов. Снимаю ограждение».
Ограждение снимается только после получения информации оператором ПТО от всех групп ОВР о прекращении работ и отходе от состава.
3.1.10 При отцепке неисправных вагонов ограждение снимается установленным порядком приведенном в п.3.1.7.
Перед отцепкой неисправных вагонов ДСП сообщает оператору ПТО:
ДСП: «Будьте осторожны! На №___ путь заезжает локомотив, делает отцепку ____ (количество) неисправных вагонов».
Оператор ПТО сообщает полученную информацию ОВР:
«Понятно. Осмотрщики! Будьте осторожны, маневровый локомотив заезжает на №___ путь делает отцепку _____ (количество) неисправных вагонов».
После отцепки неисправных вагонов ДСП информирует оператора ПТО:
«На №___ пути отцепка сделана».
Оператор ПТО подтверждает полученную информацию: «Понятно, на №___ пути отцепка сделана».
3.2 В парке отправления
3.2.1 При выставлении состава из сортировочного парка ДСП по двусторонней парковой связи оповещает причастных работников:
«Вагонники! Будьте осторожны, на №___ путь выставляется поезд (указывается номер пути, количество вагонов в составе, номер головного и концевого вагонов, номер пути на который переставляется состав и его назначение)».
3.2.2 Встреча поезда «сходу» производится в соответствии с пунктами 2.4 – 2.9 настоящих Рекомендаций.
3.2.3 Ограждение состава производится в соответствии с пунктами 3.1.2 – 3.1.3 настоящих Рекомендаций.
3.2.4 Техническое обслуживание грузовых поездов в парке отправления производится в соответствии с пунктами 3.1.4 – 3.1.6 настоящих Рекомендаций.
3.2.5 После устранения неисправностей ОВР сообщает о готовности своей ремонтно-смотровой группы оператору ПТО:
«Техническое обслуживание поезда №___ на №___ пути закончено, ремонтно-смотровая группа №___».
Оператор ПТО дублирует полученную информацию:
«Понятно. Техническое обслуживание поезда №___ на №___ пути закончено, ремонтно-смотровая группа №___».
3.2.6 После окончания технического обслуживания состава ОВР по указанию оператора ПТО производят опробование тормозов в соответствии с Разделом 4 настоящих Рекомендаций.
ОРВ хвостовой группы производит навешивание сигнального диска на хвостовой вагон поезда.
3.2.7 После завершения технического обслуживания по указанию ДСП оператор ПТО снимает ограждение в соответствии с пунктом 3.1.7 настоящих Рекомендаций и объявляет ОВР:
«Осмотрщики! Будьте осторожны! Отойдите на безопасное расстояние от состава. Закончено техническое обслуживание поезда №___ на №____ пути и (указывается время), ограждение снято».
ОВР подтверждают полученное сообщение о снятии ограждения:
«Понятно. Ограждение снято. Отойти на безопасное расстояние от состава».
3.2.8 ОВР при технологических перерывах обязаны докладывать оператору ПТО о своем местонахождении через каждые 10 минут в соответствии с пунктом 3.1.8 настоящих Рекомендаций.
3.2.9 Оператор ПТО, получив информацию от ОВР всех групп о завершении работ и удалении на безопасное расстояние от состава, по регистрируемым каналам связи передаёт полученную информацию ДСП о готовности состава к отправлению:
«Внимание! Будьте осторожны! На №___ пути поезд №___ к отправлению готов».
ДСП подтверждает полученную информацию:
«Понятно. На №___ пути поезд №___ к отправлению готов».
3.2.10 Перед отправлением поезда ДСП сообщает ОВР:
«Осмотрщики! Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути поезд №___ отправляется».
Оператор ПТО дублирует сообщение ДСП:
«Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути поезд №___ отправляется».
3.2.11 При отправлении поезда ОВР, производивший опробование тормозов с головы поезда (или ОВР назначенный оператором ПТО), на месте, установленном технологическим процессом ПТО, контролирует техническое состояние отправляемого поезда «сходу», а после отправления, докладывает оператору ПТО о техническом состоянии отправленного состава:
«Внимание! Будьте осторожны! Поезд №___ с №___ пути отправился полностью, без замечаний, хвостовой вагон сигналом обозначен, колесные пары чистые, рукав закреплен, Осмотрщик (Фамилия)».
Оператор ПТО дублирует полученную информацию:
«Понятно. Внимание! Будьте осторожны! Поезд №___ с №___ пути отправился полностью, без замечаний, хвостовой вагон сигналом обозначен, колесные пары чистые, рукав закреплен. Оператор (Называет свою фамилию)».
Время отправления фиксируется в графике исполненной работы.
3.2.12 При обнаружении в отправляемом поезде неисправности, угрожающей безопасному проследованию гарантийного участка, ОВР должен незамедлительно связаться с ДСП, ДСПП по двусторонней парковой связи или радиосвязи и потребовать остановки поезда, сообщив причину:
«Дежурный (дежурный по парку)! Немедленно остановите четный (нечетный) поезд, следующий по №___ пути! Причина остановки (указать причину). Осмотрщик (Фамилия)».
ОВР должен обязательно получить подтверждение ДСП, ДСПП о правильном восприятии сообщения.
3.3 В транзитном парке
3.3.1 Последовательность и порядок регламента переговоров при прибытии грузовых транзитных поездов производится в соответствии с пунктами 2.1 – 2.3 настоящих Рекомендаций.
3.3.2 Встреча поезда «сходу» производится в соответствии с пунктами 2.4 – 2.9 настоящих Рекомендаций.
3.3.3 Ограждение состава производится в соответствии с пунктами 3.1.2 – 3.1.3 настоящих Рекомендаций.
3.3.4 Техническое обслуживание грузовых транзитных поездов:
-проследовавших гарантийный участок, производится в соответствии с пунктами 3.1.4 – 3.1.6. После окончания технического обслуживания состава производится опробование тормозов в соответствии с пунктами 4.3 – 4.4 настоящих Рекомендаций;
-не проследовавших гарантийный участок, производится сокращенное опробование тормозов в соответствии с пунктами 4.5 – 4.6 настоящих Рекомендаций (кроме случаев, требующих проведения полного опробования тормозов).
3.3.5 После опробования тормозов ОРВ хвостовой группы производит навешивание сигнального диска на хвостовой вагон поезда.
3.3.6 После завершения технического обслуживания и отходе ОВР от состава на безопасное расстояние по указанию ДСП оператор ПТО снимает ограждение в соответствии с пунктом 3.1.7 настоящих Рекомендаций.
3.3.7 ОВР при технологических перерывах обязаны докладывать оператору ПТО о своем местонахождении через каждые 10 минут в соответствии с пунктом 3.1.8 настоящих Рекомендаций.
3.3.8 Порядок регламента переговоров о готовности грузового транзитного поезда к отправлению приведен в пунктах 3.2.10 - 3.2.12.
3.4 В пассажирских поездах
При техническом обслуживании транзитных пассажирских поездов
3.4.1 Последовательность и порядок регламента переговоров при прибытии транзитного пассажирского поезда производится в соответствии с пунктами 2.1 – 2.3 настоящих Рекомендаций.
3.4.2 Встреча поезда «сходу» производится в соответствии с пунктами 2.4 – 2.9 настоящих Рекомендаций.
3.4.3 ТЧМ по поездной радиосвязи докладывает ДСП, оператору ПТО о снятии высоковольтного напряжения.
3.4.4 Ограждение состава производится в соответствии с пунктами 3.1.2 – 3.1.3 настоящих Рекомендаций.
3.4.5 Техническое обслуживание транзитных пассажирских поездов производить в соответствии с пунктами 3.1.4 – 3.1.5 настоящих Рекомендаций.
3.4.6 Обнаруженные при осмотре неисправности в объеме безотцепочного ремонта устраняются ОВР за время стоянки поезда.
3.4.7 По окончании технического обслуживания производится опробование тормозов в соответствии с Разделом 5 настоящих Рекомендаций.
3.4.8 После завершения технического обслуживания пассажирского поезда и отходе ОВР от состава на безопасное расстояние по указанию ДСП оператор ПТО снимает ограждение в соответствии с пунктом 3.1.7 настоящих Рекомендаций.
3.4.9 ОВР при технологических перерывах обязаны докладывать оператору ПТО о своем местонахождении через каждые 10 минут в соответствии с пунктом 3.1.8 настоящих Рекомендаций.
3.4.10 После выполнения всех работ по техническому обслуживанию транзитного пассажирского поезда старший осмотрщик дает разрешение ТЧМ на соединение высоковольтной магистрали.
3.4.11 Перед отправлением поезда ДСП сообщает ОВР:
«Осмотрщики! Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути поезд №___ отправляется».
Оператор ПТО дублирует сообщение ДСП:
«Осмотрщики! Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути поезд №___ отправляется».
3.4.12 При отправлении пассажирского поезда ОВР, производивший опробование тормозов с головы поезда (или ОВР назначенный оператором ПТО), на месте, установленном технологическим процессом ПТО, контролирует техническое состояние отправляемого поезда «сходу» и докладывает оператору ПТО о техническом состоянии отправленного состава:
«Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути проследовал поезд №___ без замечаний, хвостовой вагон сигналом обозначен, габаритные фонари исправны. Осмотрщик (Фамилия)»
Оператор ПТО дублирует полученную информацию:
«Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути проследовал поезд №___ без замечаний, хвостовой вагон сигналом обозначен, габаритные фонари исправны»
3.4.13 При обнаружении в отправляемом поезде неисправности, угрожающей безопасному проследованию гарантийного участка последовательность и порядок регламента переговоров производить в соответствии с п.3.2.12.
При техническом обслуживании пассажирских поездов своего формирования
3.4.14 Встреча поезда «сходу» производится в соответствии с пунктами 2.4 – 2.9 настоящих Рекомендаций.
3.4.15 Ограждение состава производится в соответствии с пунктами 3.1.2 – 3.1.3 настоящих Рекомендаций.
3.4.16 Техническое обслуживание пассажирского поезда своего формирования производится в соответствии с пунктами 3.1.4 – 3.1.5 настоящих Рекомендаций.
3.4.17 При обнаружении в составе поезда вагонов, требующих отцепочного ремонта, отцепку производить в соответствии с пунктом 3.1.10 настоящих Рекомендаций.
3.4.18 После устранения неисправностей ОВР сообщает о готовности своей ремонтно-смотровой группы оператору ПТО:
«Техническое обслуживание поезда №___ на №___ пути закончено, ремонтно-смотровая группа №___».
Оператор ПТО дублирует полученную информацию:
«Понятно. Техническое обслуживание поезда №___ на №___ пути закончено, ремонтно-смотровая группа №___».
3.4.19 После окончания технического обслуживания пассажирского поезда своего формирования ОВР по указанию оператора ПТО производят опробование тормозов в соответствии с Разделом 5 настоящих Рекомендаций.
3.4.20 После завершения технического обслуживания пассажирского поезда и отходе ОВР от состава на безопасное расстояние по указанию ДСП оператор ПТО снимает ограждение в соответствии с пунктом 3.1.7 настоящих Рекомендаций
3.4.21 ОВР при технологических перерывах обязаны докладывать оператору ПТО о своем местонахождении через каждые 10 минут в соответствии с пунктом 3.1.8 настоящих Рекомендаций.
3.4.22 Перед отправлением поезда ДСП сообщает ОВР:
«Осмотрщики! Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути поезд №___ отправляется».
Оператор ПТО дублирует сообщение ДСП:
«Осмотрщики! Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути поезд №___ отправляется».
3.4.23 При отправлении пассажирского поезда ОВР, производивший опробование тормозов с головы поезда (или ОВР назначенный оператором ПТО), на месте, установленном технологическим процессом ПТО, контролирует техническое состояние отправляемого поезда «сходу» и докладывает оператору ПТО о техническом состоянии отправленного состава:
«Оператор! Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути проследовал поезд №___ без замечаний, хвостовой вагон сигналом обозначен, габаритные фонари исправны. Осмотрщик (Фамилия)».
Оператор ПТО дублирует полученную информацию:
«Осмотрщики! Внимание! Будьте осторожны! С №___ пути проследовал поезд №___ без замечаний, хвостовой вагон сигналом обозначен, габаритные фонари исправны».
3.4.24 При обнаружении в отправляемом поезде неисправности, угрожающей безопасному проследованию гарантийного участка последовательность и порядок регламента переговоров производить в соответствии с п.3.2.12.
При техническом обслуживании пассажирских поездов в пунктах оборота
3.4.25 Встреча поезда «сходу» производится в соответствии с пунктами 2.4 – 2.9 настоящих Рекомендаций.
3.4.26 Ограждение состава производится в соответствии с пунктами 3.1.2 – 3.1.3 настоящих Рекомендаций.
3.4.27 Техническое обслуживание пассажирского поезда в пунктах оборота производится в соответствии с пунктами 3.1.4 – 3.1.5 настоящих Рекомендаций.
3.4.28 После устранения неисправностей ОВР сообщает о готовности своей ремонтно-смотровой группы оператору ПТО:
«Техническое обслуживание поезда №___ на №___ пути закончено, ремонтно-смотровая группа №___».
Оператор ПТО дублирует полученную информацию:
«Понятно. Техническое обслуживание поезда №___ на №___ пути закончено, ремонтно-смотровая группа №___».
3.4.29 После окончания технического обслуживания пассажирского поезда в пунктах оборота ОВР по указанию оператора ПТО производят опробование тормозов в соответствии с Разделом 5 настоящих Рекомендаций.
3.4.30 После завершения технического обслуживания пассажирского поезда и отходе ОВР от состава на безопасное расстояние по указанию ДСП оператор ПТО снимает ограждение в соответствии с пунктом 3.1.7 настоящих Рекомендаций
3.4.31 ОВР при технологических перерывах обязаны докладывать оператору ПТО о своем местонахождении через каждые 10 минут в соответствии с пунктом 3.1.8 настоящих Рекомендаций.
3.4.32 После закрепления состава, отсоединения тормозных рукавов, высоковольтных цепей электроотопления между локомотивом и составом поезда производится отцепка и выезд с пути поездного локомотива.
ДСП информирует ОВР через оператора ПТО о заходе маневрового локомотива:
ДСП: «Оператор! Предупредите осмотрщиков, маневровый локомотив заезжает на №___ путь».
Оператор ПТО подтверждает ДСП полученную информацию:
«Понятно».
Оператор ПТО передает ОВР полученную информацию:
«Осмотрщики! Будьте осторожны, маневровый локомотив заезжает на №___ путь для перестановки состава».
Старший группы ОВР подтверждает полученную информацию:
«Понятно, маневровый локомотив заезжает на №___ путь для перестановки состава».
3.4.33 После прицепки маневрового локомотива, снятия закрепления, производится перестановка состава пассажирского поезда на путь технического парка.
Комментариев нет:
Отправить комментарий